Salwa Al Neimi. Erotismul ascuns

O sirianca a avut curajul de a scrie un roman erotic in limba Profetului. Mai mult decit atit, ea apeleaza la textele clasice arabe pentru a argumenta faptul ca, in conformitate cu invataturile Coranului, corpul si sexul nu sint motive de rusine. Interviu in exclusivitate pentru ELLE România de Mihaela Spineanu.
Fotografie: T. Langro.
 

Salwa Al Neimi este prima scriitoare care indrazneste sa scrie un roman erotic in limba araba. „Araba este limba sexului, spune ea, si argumenteaza cu citate din ginditori arabi de prestigiu incontestabil, precum Ahmad al-Tifachi, Ibn Arabi sau Ali Ibn Nasr, sau apeleaza chiar la vorbele Profetului insusi: „Sexul este un dar divin.


Publicata in 2007 in limba araba si tradusa anul trecut in limba lui Sade, apoi in alte 17 limbi si, iata, acum si in româna, Proba mierii (proaspat aparuta la Editura Trei) este un amestec de confesiune li­ber­tina si eseu intelectual care celebreaza placerea feminina aplecindu-se, in acelasi timp, asupra unei parti a literaturii clasice arabe prea putin cunoscuta in zilele noastre. Sexul nu era un tabu in lumea musulmana a secolelor XV-XVI, dupa cum reiese din scrierile epocii. Din contra. Iar Islamul nu este o religie rece si represiva, ci una a placerii. Lucru care pare greu de crezut astazi, nu-i asa?


Mai mult, scriitoarea (care locuieste la Paris si lucreaza la LInstitut du Monde Arabe) sustine ca ideea ca sexul si corpul ar fi murdare a patruns in lumea islamului din Occident… Desigur, putine sint tarile arabe care nu au interzis Proba mierii. Dar ce mai inseamna asta in epoca Internetului?

Intr-o discutie pe care am avut-o cu Salwa Al Neimi la Tirgul de Carte de la Frankfurt, scriitoarea ne-a martu­risit ca primeste scrisori de la cititori din tarile in care cartea sa este interzisa. Va propunem, asadar, o intilnire cu o femeie care are curajul de a spune cu voce tare lucruri pe care altii doar le soptesc.

ELLE: Cum ati descoperit textele clasice ale literaturii erotice arabe?

Salwa Al Neimi: Este o poveste lunga. Eu am studiat limba si literatura araba si am fost intotdeauna pasionata de textele vechi, textele clasice ale acestei lumi. In adolescenta am facut cunostinta cu primele tratate de erotism… si, asemeni eroinei din roman, am inceput sa citesc pe ascuns literatura erotica. Am continuat acest tip de lecturi si la virsta adulta – si chiar m-am specializat in acest domeniu –, dar recunosc ca tot pe ascuns citeam.


Abia mult mai tirziu am inceput sa vorbesc deschis despre lite­ratura erotica de limba araba si am inteles ca intelectualii din lumea araba, desi citesc foarte mult, nu cunosc acest tip de literatura. Iar eu purtam in mine de aproape 20 de ani acest bagaj de cunostinte adunat din tratatele de erotism si din literatura erotica citita de-a lungul timpului… Nu stiam ce voi face cu toata aceasta informatie, dar stiam ca vreau sa o folosesc. Asa am ajuns sa o cristalizez intr-un roman…

ELLE: Cit este de accesibila literatura erotica cititorilor din lumea araba?


S.A.N: Pina acum 15 ani nu se putea cumpara literatura erotica… Sigur, existau astfel de carti, dar ele se vindeau pe ascuns… In ultima vreme lucrurile s-au mai schimbat, au aparut edituri care au reeditat aceste carti, dar problemele apar in momentul difuzarii – la tirgurile de carte, acestea sint vindute pe ascuns, iar pentru a le putea expune in librarii editorii le schimba titlurile originale. E un fel de joc de-a v-ati ascunselea…

Vreau sa subliniez ca aceste tratate de erotism sint de o frumusete rara, iar autorii lor sint specialisti in religie, exegeti ai Coranului, nu autori marginali. Sint oameni extrem de autorizati in acest domeniu. De pilda, Firdousi, pe care il citez si eu in carte, este autorul uneia dintre cele mai importante lucrari de exegeza a Coranului, lucrare studiata in toate scolile musulmane. El arata cum, conform invataturilor Coranului, corpul si sexul nu erau motive de rusine, ci erau modalitati de celebrare, de bucurie. Citindu-l pe Firdousi intelegem ca Islamul nu este auster si represiv, ci este o religie a placerii.


ELLE: E destul de greu de acceptat aceasta idee, daca ne gindim la situatia actuala din lumea araba…

S.A.N: Eu vorbesc despre carti scrise in secolele XV-XVI, perioada care a reprezentat momentul de apogeu in dezvoltarea culturii si filosofiei arabo-musulmane. A urmat o perioada de degradare, in care nu au mai existat filo­sofi, ginditori, in care, putin cite putin, a disparut tot ce in­semna gindire libera. Iar ceea ce se intimpla azi in societatea araba nu are nimic de-a face cu adevarata cultura si religie musulmana.

Page: 1 2 3

Urmăreşte cel mai nou VIDEO incărcat pe elle.ro
Recomandari
 
Publicitate
Antena 1
Unica.ro
catine.ro
Mai multe din people